Nasze tłumaczenia
Kluczem do wykonania dobrego tłumaczenia jest umiejętność włączenia się w zespół,
rytm pracy i zrozumienia strategii, i celów naszych klientów.
Mamy świadomość tego, że tłumaczenia - choć często stanowią wartość
samą w sobie
- najczęściej są tylko narzędziem, ogniwem szerokich
procesów biznesowych.
Nie chcemy mówić, że jesteśmy najlepsi, ale to, że się staramy,
sprawdzamy i doskonalimy wszędzie tam gdzie to możliwe.
Jesteśmy aktywnym członkiem Polskiego Stowarzyszenia Biur Tłumaczeń,
działamy zgodnie z "Kodeksem dobrych praktyk PSBT" i normą
PN-EN 15038.
Nie każdy wie o tym, że praca dobrego biura tłumaczeń
nie polega tylko na tłumaczeniu, ale przede wszystkim na
kontroli
jakości, a tym co sprzedajemy jest odpowiedzialność.
I nie tylko
W tym co potrafimy robić ponad same tłumaczenia chcemy być pomocni i
skuteczni.
Przygotowanie, czyli zanim zaczniemy tłumaczyć
To szereg czynności mających związek z przygotowaniem materiałów do
tłumaczenia,
praca którą ktoś musi wykonać, nim my zaczniemy tłumaczyć.
W ten proces nasza firma może włączyć się na etapie:
- redakcji
- składu publikacji - szczególnie DTP
- informatyki - projektowaniu serwisów i aplikacji internetowych
Produkcja, czyli dalsze losy tłumaczenia
Tutaj z kolei świadczymy usługi:
- przygotowania do druku
- druku nisko i wysokonakładowego
- tworzenia publikacji elektronicznych
- obsługi informatycznej aplikacji i systemów intra i ekstranetowych
Można by dużo jeszcze pisać, ale przecież Państwa
czas jest cenny, zatem krótko:
Jeden dostawca to komfort i oszczędność.
My odpowiadamy za wszystko.